Saturday 8 October 2011

Do or Make ?

Written by Rainny
            เชื่อว่าบางคนอาจจะยังสับสนกับการใช้ Do กับ Make ในบางประโยค เพราะสองคำนี้มีความหมายในภาษาไทยเหมือนกัน คือ “ทำ” วันนี้ก็เลยจะมาอธิบายความหมาย และหน้าที่ของแต่ละคำให้ชัดเจนไปเลยค่ะ
 Do
คำนี้เราจะเห็นกันบ่อยมากเลยใช่มั้ยล่ะคะ เพราะ มันสามารถเป็นได้ทั้งคำกริยาแท้ (Main verb) และคำกริยาช่วย (Helping verb or Auxiliary verb) ซึ่งในที่นี้เราจะกล่าวถึงคำนี้ในหน้าที่ของกริยาแท้นะคะ
เราจะใช้ Do เมื่อเราต้องการพูดถึงการทำกิจกรรม หรือ การกระทำที่เกี่ยวข้องกับหน้าที่ที่ต้องรับผิดชอบในแต่ละวัน โดยที่กิจกรรมเหล่านั้นไม่ต้องใช้ความคิดสร้างสรรค์ในการลงมือทำ เช่น
Do a crossword. (เล่นเกมปริศนาอักษรไขว้)
Do the ironing. (รีดผ้า)
Do the laundry. (ซักผ้า)
Do the washing. (ทำความสะอาด)
Do the washing up. (ล้างจาน)
Do the gardening. (จัดสวน/ทำสวน)
Do the shopping. (ซื้อของ)

        หรือพูดถึงการทำงานต่างๆ เช่น
Do your work/Do your job. (ทำงาน)
Do homework. (ทำการบ้าน)
Do housework. (ทำงานบ้าน)
หมายเหตุ: กิจกรรมที่กล่าวมาข้างต้นนี้มักจะไม่ค่อย produce physical object (คำนี้หนูไม่รู้ว่าแปลว่าอะไรอ่า ช่วยเช็คอีกทีนะคะ)

การใช้ Do ในการกล่าวถึงสิ่งทั่วไป
            นอกจากนี้ เรายังสามารถใช้คำนี้ในการกล่าวถึงการกระทำทั่วๆไปที่เราไม่ต้องการจำเพาะเจาะจงว่าเราทำอะไร โดยที่เรามักจะเห็นคำเหล่านี้อยู่ในประโยค: Something, nothing, anything, everything, etc…
เช่น
I'm not doing anything today.
He does everything for his mother.
She's doing nothing.

โปรดสังเกตสำนวนที่ใช้ Do ต่อไปนี้ บางสำนวนก็ไม่ตรงกับคำว่า “ทำ” ในภาษาไทย และเป็นสำนวนที่ต้องมี Do นำหน้าเสมอ ซึ่งเราจำเป็นต้องจำแล้วเอาไปใช้ให้ถูกต้องนะคะ
เช่น
            ... do business. (ค้าขาย/ประกอบธุรกิจ)
... do the dishes. (ล้างจาน)
... do (somebody) a favour. (ช่วยทำอะไรให้ใครหน่อย)
... do harm (to somebody). (ทำร้าย/เป็นอันตรายต่อ...)
... do time. (ถูกตัดสินให้จำคุก)
... do your hair. (ทำผม)
... do your nails. (ทำเล็บ)
... do your worst . (ทำให้แย่ที่สุด)
… do your best. (ทำให้ดีที่สุด)
… do something well / badly. (ทำบางสิ่งได้ดี/ทำบางสิ่งได้แย่)
… do something right / wrong. (ทำบางสิ่งถูกต้อง/ทำบางสิ่งผิด)

 Make
          ส่วนคำนี้ใช้เมื่อเราต้องการพูดถึงการกระทำ หรือกิจกรรมที่เกี่ยวกับการสร้าง, ผลิต หรือ ทำขึ้นมา โดยที่บางอย่างจะต้องใช้ความคิดสร้างสรรค์เข้ามาช่วยด้วย
เช่น
            She makes her own clothes. เธอตัดเย็บเสื้อผ้าให้ตัวเอง
He made a beautiful hat for the wedding. เขาทำหมวกใบสวยเพื่อไปงานแต่งงาน
Lily always makes a cup of coffee for her husband every morning. ทุกๆเช้า ลิลี่มักจะชงกาแฟให้สามีของเธอ
Make มักจะใช้ในการกล่าวถึงการทำอาหารต่างๆ
เช่น
Make a meal - breakfast / lunch / dinner
หมายเหตุ: กิจกรรม หรือ การกระทำที่จะใช้ Make ได้นั้น มักจะเป็นการสร้างบางสิ่งขึ้นมา และสามารถจับต้องได้

โปรดสังเกตสำนวนที่ใช้ Make ต่อไปนี้ บางสำนวนก็ไม่ตรงกับคำว่า “ทำ” ในภาษาไทย และเป็นสำนวนที่ต้องมี Make นำหน้าเสมอ ซึ่งเราจำเป็นต้องจำแล้วเอาไปใช้ให้ถูกต้องนะคะ
เช่น
Make amends (ชดใช้/แก้ตัว)
Make arrangements (เตรียมการ/จัดการ)
Make believe (เสแสร้ง)
Make a choice (เลือก)
Make a decision (ตัดสินใจ)
Make a difference (ทำให้ต่างกัน)
Make an effort (พยายาม)
Make an excuse (แก้ตัว)
Make a fool of yourself (ทำให้ตัวเองดูงี่เง่า)
Make friends (คบหา/เป็นมิตรกับ)
Make a fuss (วิตกกังวล)
Make a journey (เดินทาง)
Make love (ร่วมรัก)
Make a mess (ทำเลอะเทอะ)
Make a mistake (ทำผิด)
Make money (ทำงานหาเงิน)
Make a move (เดินหมาก/วางแผน)
Make a noise (เอะอะ/โวยวาย)
Make a phone call (โทรศัพท์)
Make a plan (วางแผน)
Make a profit (ทำกำไร)
Make a promise (ให้สัญญา)
Make a speech (กล่าวสุนทรพจน์)
Make a suggestion (ให้คำแนะนำ)
Make time (จัดสรรเวลา)
Make a visit (เยี่ยมเยียน)
Make your bed (เก็บที่นอน)

หลังจากที่อ่านบทความนี้จบ ทุกคนคงจะเข้าใจความแตกต่าง และการนำ Do กับ Make ได้ถูกต้องมากขึ้นนะคะ ถ้าใครต้องการทดสอบความเข้าใจของตัวเอง สามารถเข้าไปที่เว็บ: http://www.quia.com/pop/84958.html?AP_rand=678087455 แบบฝึกหัดมีทั้งหมด 10 ข้อนะคะ ใครได้เท่าไหร่ ก็อย่าลืมมาแชร์กันที่คอมเมนท์ด้านล่างนี้ได้ค่ะ

Source:
http://www.learnenglish.de/grammar/doormake.htm
http://www.english-at-home.com/vocabulary/how-to-use-make-and-do-in-english/

1 comment: